Jesus Christus trägt unser Kreuz / Jesus Christ carries our cross

Veröffentlicht in: Blog | 0
Jesus Christus trägt unser Kreuz / Jesus Christ carries our cross

Die thematisch einzigartige Ikone zeigt den kreuztragenden Christus inmitten vieler Kreuze. Auf den Kreuzen befinden sich folgende Inschriften: Schadenfreude, Ungehorsam der Kinder, Backenstreiche den Armen,Undankbarkeit, Spott, „Er trägt unsere Sünden und leidet um uns“, Diebstahl, Gotteslästerung, Nichteingeständnis der Kränkung, Entgeltung von Gutem durch Böses, Brand, Einschluß ins Gefängnis ohne Schuld, Unzucht,  unerwarteter Tod, Kränkungen, Zorn, Verfolgung durch Feinde, Verleumdung, Hunger, Geist der Unruhe, Völlerei, vorschnelle Rache, Unwahrheit, Schuldenerlaß, nichteinträchtiges Ehebündnis, Reuelosigkeit, Gotteslästerung, Ehebruch, Armut, Krankheiten, ungerechte Bestrafung, Übelredigkeit. Die Bildunterschrift zitiert Mt 16,24: „Will mir jemand nachfolgen, der verleugne sich selbst und nehme sein Kreuz auf sich und folge mir.“ (Übersetzung: Dr. Jürgen Plähn, Berlin)

The thematically singular icon shows the cross-carrying Christ in the midst of many crosses. The crosses are having the following inscriptions:  Spitefulness, disobedience of the children,slapping of the poor, unthankfulness, sarcasm, „He carries our sins and suffers for us“, thievery, blasphemy, denial of mortification, brand, enclosure someone in jail without delinquency, buggery, sudden death, hurts, ire, persecution through enemies, defamation, hunger, disturbance, gluttony, overhasty revenge, untruth, quittance, disharmonious marriage, without repentance, blasphemy, adultery, pauperism, diseases, unfair punishment, sacrilege. The text below is taken from Matth. 16,24: Jesus said to his disciples, if anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.“ (Translation of the Churchslavonic text into German: Dr. Jürgen Plähn, Berlin)